Autore Topic: Translate Team  (Letto 1499 volte)

Offline blackgin

  • Moderatore globale
  • Utente storico
  • *****
  • Post: 1387
    • Google+
    • blackgins
    • blackginsoft
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    Galaxy Nexus
  • Sistema operativo:
    Mac OSX 10.8
Translate Team
« il: 24 Maggio 2010, 20:07:13 CEST »
Non so effettivamente se c'era una sezione più adeguata, ma per ora sorvoliamo :P

Che ne direste se formassimo un Translate Team per le app Android?
Il mio pensiero é questo:

  • Creiamo un team di persone disposte a tradurre dall'inglese all'italiano (o viceversa se necessario)
  • Creiamo un'app che fará da annuncio sul market
  • Scegliamo se farci retribuire in qualche modo o se farlo gratis
  • Traduciamo le app che ci vengono richieste

Riguardo al punto 1 se c'é magari qualcuno che sa tradurre in altre lingue potrebbe essere utile.
Riguardo al punto 2 dovremmo trovare anche altri modi per pubblicizzarci.
Riguardo al punto 3, oltre alla retribuzione in denaro pensavo che magari potremmo farci retribuire facendoci regalare le app a pagamento che traduciamo. Naturalmente andrebbero solo a chi ha effettivamente contribuito alla traduzione.

Penso a questa cosa da un pó, soprattutto ci ho pensato tutte le volte che ho letto in giro per i forum "le app italiane mancano, invece su iphone ci sono". Beh potremmo risolvere (almeno in parte) il problema.
Questo forum mi sembrava il luogo migliore per proporre.

Beh.. Che ne pensate? xD
Postate il LogCat LogCat LogCat LogCat LogCat

Offline theshine

  • Translate Team
  • Utente junior
  • **
  • Post: 59
  • ....
    • thzshinez
    • Mostra profilo
    • AndroidLab Italia
  • Dispositivo Android:
    Motorola Milestone 2.2
  • Play Store ID:
    Enrico Orsini
  • Sistema operativo:
    Ubuntu Linux 10.10
Re:Translate Team
« Risposta #1 il: 24 Maggio 2010, 20:37:09 CEST »
Io ci sto...contatemi  ;-)
ho già aiutato quelli di radardroid a tradurre la loro applicazione quando chiesero traduttori in un thread qui sul forum.

In genere in questi casi l'applicazione viene regalata, comunque prima di rilasciarla devono far vedere a te traduttore come le traduzioni si integrano nell'applicazione, anche perchè un conto è tradurre una stringa nuda e cruda un conto è contestualizzata.
Engineering, where the semi-skilled laborers execute the vision of those who think and dream. hello oompa-loompas of science!.

Android Lab http://www.androidlab.it Il Laboratorio Italiano di Android
Follow us on twitter

Offline blackgin

  • Moderatore globale
  • Utente storico
  • *****
  • Post: 1387
    • Google+
    • blackgins
    • blackginsoft
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    Galaxy Nexus
  • Sistema operativo:
    Mac OSX 10.8
Re:Translate Team
« Risposta #2 il: 24 Maggio 2010, 20:47:07 CEST »
In genere in questi casi l'applicazione viene regalata, comunque prima di rilasciarla devono far vedere a te traduttore come le traduzioni si integrano nell'applicazione, anche perchè un conto è tradurre una stringa nuda e cruda un conto è contestualizzata.
Si, infatti questo passaggio deve rientrare nel processo di traduzione..
Postate il LogCat LogCat LogCat LogCat LogCat

Offline Vytek

  • Translate Team
  • Utente junior
  • **
  • Post: 125
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    Samsung S5
  • Sistema operativo:
    Windows 8.1
Re:Translate Team
« Risposta #3 il: 24 Maggio 2010, 22:05:48 CEST »
Ottimo!

Io avevo iniziato a tradurre FBReader...applicazione che uso molto! (FBReader: FBReader for Google Android)

Faccio un 10 righe a serata :-) Lo so sono lento, ma il tempo è quello che è  :-P

Un saluto...

P.S. Per chi volesse allego file delle risorse del programma con ancora molte cose da tradurre... :-(
« Ultima modifica: 24 Maggio 2010, 22:50:40 CEST da Vytek »

Offline eagledeveloper

  • Translate Team
  • Utente senior
  • ****
  • Post: 516
    • Google+
    • 347516210
    • dark_pinz
    • @WandDStudios
    • Mostra profilo
    • W&D Studios
  • Dispositivo Android:
    HTC One X e HTC One
  • Play Store ID:
    W%26D+Studios
  • Sistema operativo:
    Ubuntu / Windows 7
Re:Translate Team
« Risposta #4 il: 27 Maggio 2010, 09:58:43 CEST »
Salve, a me sembra un'ottima idea.

I team di traduttori sono cmq abbastanza ricercati in generale in diversi campi.

Poi vorrei diventare un po' piu' attivo  ;-)
I numeri contano molto di più del seme.

Offline blackgin

  • Moderatore globale
  • Utente storico
  • *****
  • Post: 1387
    • Google+
    • blackgins
    • blackginsoft
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    Galaxy Nexus
  • Sistema operativo:
    Mac OSX 10.8
Re:Translate Team
« Risposta #5 il: 27 Maggio 2010, 15:17:31 CEST »
Qualcuno ha una idea sull'app-annuncio? Come potrebbe essere fatta? che ci dobbiamo inserire?
Postate il LogCat LogCat LogCat LogCat LogCat

Offline JD

  • Amministratore
  • Utente storico
  • *****
  • Post: 1600
    • leinardi
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    LG Nexus 5
  • Sistema operativo:
    L'ultima Ubuntu
Re:Translate Team
« Risposta #6 il: 27 Maggio 2010, 15:39:45 CEST »
Ragazzi se l'iniziativa prende piede e la cosa vi può interessare posso creare un gruppo utente e una sezione (board) dedicata al Translate Team ;).

EDIT:
Potrebbe avere una sottosezione privata utile a coordinarsi (accessibile solo ai membri del gruppo Translate Team, in modo simile al Forum dello Staff) e una o più sezioni pubbliche, a seconda delle vostre esigenze.
« Ultima modifica: 27 Maggio 2010, 15:44:17 CEST da JD »
È stata trovata una soluzione al tuo problema?
Evidenzia il post più utile premendo . È un ottimo modo per ringraziare chi ti ha aiutato ;).
E se hai aperto tu il thread marcalo come risolto cliccando !

Offline blackgin

  • Moderatore globale
  • Utente storico
  • *****
  • Post: 1387
    • Google+
    • blackgins
    • blackginsoft
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    Galaxy Nexus
  • Sistema operativo:
    Mac OSX 10.8
Re:Translate Team
« Risposta #7 il: 27 Maggio 2010, 16:18:33 CEST »
Sarebbe una buona idea.. magari con un topic che linkiamo nell'app, con una descrizione e info varie
Postate il LogCat LogCat LogCat LogCat LogCat

Offline JD

  • Amministratore
  • Utente storico
  • *****
  • Post: 1600
    • leinardi
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    LG Nexus 5
  • Sistema operativo:
    L'ultima Ubuntu
Re:Translate Team
« Risposta #8 il: 27 Maggio 2010, 16:35:12 CEST »
Stasera sistemo la cosa allora ;)

Voi iniziate a pensare a cosa scrivere nel thread e magari ad un mini regolamento dei membri :P
È stata trovata una soluzione al tuo problema?
Evidenzia il post più utile premendo . È un ottimo modo per ringraziare chi ti ha aiutato ;).
E se hai aperto tu il thread marcalo come risolto cliccando !

Offline JD

  • Amministratore
  • Utente storico
  • *****
  • Post: 1600
    • leinardi
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    LG Nexus 5
  • Sistema operativo:
    L'ultima Ubuntu
Re:Translate Team
« Risposta #9 il: 27 Maggio 2010, 19:17:50 CEST »
OK, ho creato le due sezioni, una privata e una pubblica.

Per l'accesso alla sezione privata occorre essere inseriti nel gruppo Translate Team. Al momento sono presenti nel gruppo solo Blackgin e TheShine.

Per essere inseriti nel gruppo occorre fare richiesta nella sezione pubblica (blackgin o theshine create un thread dove gli utenti possono fare domanda d'iscrizione) e, una volta autorizzati, un utente già membro del gruppo deve inserire la richiesta nel forum privato in QUESTO thread.

Vi consiglio poi di buttar giù un miniregolamento del gruppo e pensare a quali altre sezioni potrebbero servirvi.

Sarebbe poi il caso di chiudere questo thread e di spostarsi sul forum pubblico della sezione Translate Team.

Fatemi sapere ;)
È stata trovata una soluzione al tuo problema?
Evidenzia il post più utile premendo . È un ottimo modo per ringraziare chi ti ha aiutato ;).
E se hai aperto tu il thread marcalo come risolto cliccando !

Offline Vytek

  • Translate Team
  • Utente junior
  • **
  • Post: 125
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    Samsung S5
  • Sistema operativo:
    Windows 8.1
Re:Translate Team
« Risposta #10 il: 02 Luglio 2010, 21:05:58 CEST »
Non so come sia andata a finire questa iniziativa.

Comunque sia, ho ritradotto per l'applicazione Secrets la versione in italiano perchè molti si sono lamentati.
Vorrei quanto prima inviarla al proprietario del progetto:
 secrets-for-android -
 
 Project Hosting on Google Code


La metto di seguito se qualcuno vuol segnalare aggiunte, modifiche, inesattezze è il benvenuto.

Un saluto ed un grazie a tutti...

P.S.: Allego APK di TEST per verificare quanto tradotto...

Codice (XML): [Seleziona]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (c) 2009, Google Inc.

Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at

   http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources>
<string name="app_name">Secrets</string>

<string name="login_first_line">Benvenuto nei tuoi Secrets</string>
<string name="login_enter_password">Inserire la password</string>
<string name="login_validate_password">Re-inserire la password</string>

<!-- Whenever the version changes here, it must also be changed in
    the androidmanifest.xml file -->
<string name="copyright">Versione 1.7 (c) 2010 Google Inc.</string>

<string name="invalid_password">Ops! La password non é valida, per favore riprova.</string>
<string name="no_password">&lt; Nessun PIN &gt;</string>
<string name="error_reset_password">Ahi.  Non posso resettare la password.</string>
<string name="error_save_secrets">Ahi.  Non posso salvare i tuoi Secrets.</string>

<string name="backup_succeeded">Copia di sicurezza riuscita.</string>
<string name="restore_succeeded">Ripristino riuscito.</string>
<string name="restore_failed">Ahi.  Non posso ripristinare i tuoi Secrets.  Assicurarsi che la password sia la stessa usata per creare la copia di sicurezza.</string>
<string name="restore_file_too_old">E\' tempo di fare una copia di sicurezza dei tuoi Secrets?</string>

<string name="export_succeeded">Esportazione del file sulla scheda SD riuscita.\n\nATTENZIONE: Il file salvato sulla scheda SD non é protetto con una password!</string>
<string name="export_failed">Ahi.  Non ho potuto fare un\' esportazione dei tuoi Secrets.</string>

<string name="import_not_found">Il file CSV non è stato trovato sulla scheda SD.\n\nSecrets possono essere importati dai file seguenti:\n\n{0}</string>
<string name="import_partial">Hmmm, solo qualche Secrets é stato importato con successo.  Verifica i tuoi Secrets e che il \'\'{0}\'\' file sia corretto.</string>
<string name="import_failed">Ahi.  Non posso fare l\'importazione dei tuoi Secrets dal \'\'{0}\'\'.</string>

<string name="login_instruction_1">
Crea una password per proteggere i tuoi Secrets.  Usa lettere, numeri, e
punteggiatura affinché la tua password sia difficile da indovinare.\nDopo aver inserito la password,
premere \u21b5 o Fine.
</string>
<string name="login_instruction_2">
Ri-inserire la password per confermarla. Se c\'è un problema, ricomincerete.
</string>
<string name="edit_instructions">
Tutte le informazioni sono facoltative, inserisci quelle di cui hai bisogno.
Una volta finito, premere il bottone per tornare indietro, o MENU per altre scelte.
</string>

<string name="friendly_id_format">
{0}, {1,date,short} {1,time,short}
</string>
<string name="friendly_id_format_2">
{1,date,short} {1,time,short}
</string>

<string name="list_name">Segreti</string>
<string name="list_no_data_1_1">Premere MENU poi \"Aggiungi\" per cominciare.</string>
<string name="list_no_data">Premere \"Aggiungi\" per cominciare.</string>
<string name="list_descption_label">Sito Internet/Descrizione</string>
<string name="list_username_label">Nome dell\' utilizzatore/Id</string>
<string name="list_password_label">Password/PIN</string>
<string name="list_email_label">Posta elettronica<string>
<string name="list_notes_label">Nota</string>
<string name="list_add_secret">Aggiungi Secrets</string>
<string name="list_instructions">Selezionare il Secrets per rivelare il suo PIN.  Selezionare e tenere premuto per cambiarlo.</string>
<string name="login_menu_reset_password">Resetta password</string>
<string name="login_menu_reset_password_message">
Resettare la tua password cancellerà tutti i tuoi Secrets!
Sei sicuro?
</string>
<string name="login_reset_password_pos">Si</string>
<string name="login_reset_password_neg">No</string>

<string name="edit_menu_delete_secret_message">
Sei sicuro di voler cancellare \'\'{0}\'\'?
</string>

<string name="dialog_restore_title">Ripristino da:</string>

<string name="edit_menu_import_secrets_message">Importazione riuscita.  Cancellare \'\'{0}\'\' ora?</string>

<string name="copied_to_clipboard">Il PIN di {0} é stato copiato negli Appunti.</string>

<string name="list_menu_add">Aggiungi</string>
<string name="list_menu_edit">Edita</string>
<string name="list_menu_save">Salva</string>
<string name="list_menu_discard">Elimina</string>
<string name="list_menu_delete">Cancella</string>
<string name="list_menu_access">Storico</string>
<string name="list_menu_backup">Copia di sicurezza</string>
<string name="list_menu_restore">Ripristino</string>
<string name="list_menu_import">Importazione</string>
<string name="list_menu_export">Esportazione</string>
<string name="list_menu_copy_password_to_clipoboard">Agli appunti</string>
<string name="list_menu_generate_password">Genera PIN</string>

<string name="log_name">Accesso ai log</string>
<string name="log_name_format">Accesso ai log per {0}</string>
<string name="log_sec">un attimo fa</string>
<string name="log_min">{0} minuti fa</string>
<string name="log_today">oggi a {0,time,short}</string>
<string name="log_yesterday">ieri a {0,time,short}</string>
<string name="log_created">Creato</string>
<string name="log_changed">Modificato</string>
<string name="log_viewed">Consultato</string>
<string name="log_exported">Esportato</string>

<string name="error_missing_ciphers">Ops! La password non è valida, non posso salvare.</string>
<string name="error_cannot_move_existing">Ops! Non posso muovere il file esistente.</string>
<string name="error_cannot_move_new">Ops! Non posso rinominare il nuovo file.</string>

</resources>
« Ultima modifica: 03 Luglio 2010, 12:26:52 CEST da Vytek »

Offline androider

  • Translate Team
  • Utente normale
  • ***
  • Post: 261
  • In campo come nella vita.
    • andreadannibale
    • andreadevil
    • Mostra profilo
    • AnAndroider
  • Dispositivo Android:
    Nexus One
  • Play Store ID:
    AnAnApps
  • Sistema operativo:
    Mac Os X Snow Leopard
Re:Translate Team
« Risposta #11 il: 07 Luglio 2010, 15:04:33 CEST »
Ragazzi ma il progetto è stato accantonato? A me piaceva molto l'idea
Se i cosiddetti "migliori" di noi avessero il coraggio di
sottovalutarsi almeno un po' vivremmo in un mondo infinitamente migliore.

In ogni cAso nessun rimorso.

Offline androider

  • Translate Team
  • Utente normale
  • ***
  • Post: 261
  • In campo come nella vita.
    • andreadannibale
    • andreadevil
    • Mostra profilo
    • AnAndroider
  • Dispositivo Android:
    Nexus One
  • Play Store ID:
    AnAnApps
  • Sistema operativo:
    Mac Os X Snow Leopard
Re:Translate Team
« Risposta #12 il: 07 Luglio 2010, 15:06:21 CEST »
ragazzi ma il progetto è stato accantonato? mi piaceva molto l'idea
Se i cosiddetti "migliori" di noi avessero il coraggio di
sottovalutarsi almeno un po' vivremmo in un mondo infinitamente migliore.

In ogni cAso nessun rimorso.

Offline blackgin

  • Moderatore globale
  • Utente storico
  • *****
  • Post: 1387
    • Google+
    • blackgins
    • blackginsoft
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    Galaxy Nexus
  • Sistema operativo:
    Mac OSX 10.8
Re:Translate Team
« Risposta #13 il: 07 Luglio 2010, 16:20:32 CEST »
C'é da completare l'app. Io non ho avuto molto tempo per ora. Il sorgente é disponibile per tutti
Postate il LogCat LogCat LogCat LogCat LogCat

Offline Vytek

  • Translate Team
  • Utente junior
  • **
  • Post: 125
    • Mostra profilo
  • Dispositivo Android:
    Samsung S5
  • Sistema operativo:
    Windows 8.1
Re:Translate Team
« Risposta #14 il: 12 Luglio 2010, 17:08:55 CEST »
Ciao,
abbiamo tradotto due-tre applicazioni vedi nella Sezione Pubblica (http://www.anddev.it/index.php/board,43.0.html)

Ogni aiuto è il benvenuto, a presto...

Un saluto e grazie...